Klaipėdos valdininkų bendravimas – nepakankamas: informacija turėtų keliauti greičiau?

Klaipėdos savivaldybėje bendravimas tarp skyrių ir su miesto žmonėmis, besikreipiančiais į savivaldos įstaigą, – nepakankamas. Kaip pasiekti, kad valdymo mechanizmas veiktų sklandžiau, dar vis svarstoma.

Informacija iš vieno skyriaus į kitą turėtų nukeliauti greičiau, būtina peržiūrėti kontaktus tarp darbuotojų, be to, savivaldybės skyriai turėtų efektyviau bendrauti su savivaldybės interesantais. Valdymo, Viešosios tvarkos bei kitų skyrių valdininkų teikiamas žinias gyventojai galėtų gauti greičiau ir tinkamesne forma.

Kaip tobulinti viešuosius savivaldybės ryšius, būdus komunikuoti tarpusavyje ir su klaipėdiečiais aptarinėję įvairių savivaldybės skyrių darbuotojai bei vicemerai Arvydas Cesiulis ir Arūnas Barbšys nuotoliniu būdu bendravo praėjusios savaitės pabaigoje.

Velnių niekam nedavėme, bet aš manau, kad šiai sričiai reikia skirti daugiau dėmesio.

Vienu klausimu mero pavaduotojai ir Ekonominės plėtros grupės darbuotojos sutarė neabejodami – Tarptautinių ryšių skyrius teoriškai yra, bet praktiškai neveikia.

Ar šio skyriaus valdininkai kuria darbo sistemą, atliepiančią šio laikmečio reikalavimus, A. Cesiulis suabejojo.

Mero pavaduotojas įsitikinęs, kad problema yra sena – tarptautiniams ryšiams savivaldybėje skiriama nepakankamai dėmesio.

"Pernai buvau Lenkijoje, lankiausi Ščecino mieste, kuris yra tik šiek tiek didesnis už Klaipėdą. Ten prie mero Tarptautinių ryšių skyriuje dirba 12 darbuotojų. O kiek pas mus? Nepatikėsite, tik – pusantro ar du. Velnių niekam nedavėme, bet aš manau, kad šiai sričiai reikia skirti daugiau dėmesio. Žmonių gal ir netrūksta, bet gal turėtų būti aiškesnis darbo pasidalijimas, gal reikėtų perskirstyti darbo krūvius?" – svarstė A. Cesiulis.

Aptariant aktualų klausimą, keltos amžinos problemos – trūksta pinigų ir žmonių.

Pasirodo, tarptautiniai ryšiai yra merijos, o ne miesto savivaldybės administracijos kompetencija, bet interesantai pagalbos nesulaukia net paprastu klausimu, kai valdininkai negali išversti nesudėtingo užsienio kalba parašyto rašto ar paaiškinti, kas parašyta nelietuviškame dokumente. Pasirodo, nėra galinčiųjų pagelbėti žmonėms.

Pasvarstymas šia tema veda prie efektyvesnių darbo ir bendravimo būdų paieškų, kad darbuotojų tarpusavio bendravimas ir komunikacija su gyventojais būtų greitesnė ir geresnė.



NAUJAUSI KOMENTARAI

Svarbiauisia

Svarbiauisia portretas
yra žodis ,,tarnautojai" Reikia visada atsiminti kad jie tik tarnai savo miestiečiams

zenonas išpriekulis

zenonas išpriekulis portretas
Manyčiau reiktų rašyti ne "valdininkai", o "tranai", jeigu neįžeidžiant tai "tarnai". Mano nuomone gali su jais ir nesutapti.

Skersas

Skersas portretas
Na, lenkai turi daugiau babkių, honoro ir vietos. Kodėl nedaryti su užmoju.
VISI KOMENTARAI 4

Galerijos

Daugiau straipsnių